ICING SUGAR DECORATION でこせん

 

IMG_7387

IMG_7388

IMG_7390

 

   I made special Senbeis decorated with icing sugar for Halloween!
   As I mentioned on my profile, I used to work as a pastry chef.   So I wanted to do something with Senbei using my skill.
   That was the reason why I made these decorated Senbei.
   I’m so glad to be able to do what I really wanted to.
   I appreciate my husband’s parents and my husband allowing me to do it.
   I want to make more people know about our delicious Senbei:)

ハロウィン煎餅始めました☆
プロフィールでもご紹介しましたが、淡平に嫁ぐ前はパティシエの仕事をしていました。
なので、今までの経験を生かして何かできないかと前から考えておりましたが、ついに実現しました!
自分の作ったオリジナル煎餅を130年以上も続く老舗に置かせてもらえるなんて、結婚前は夢にも思っていなかったのでとても嬉しいです(^^)
今日早速お客様から直接お褒めの言葉を頂けて、とっっても幸せです!

嫁いだばかりにもかかわらず、自分の技術をいかんなく発揮させてくれる環境を与えてくださって、五代目当主と女将に感謝しております。
今後も淡平の美味しい煎餅を多くの方に知ってもらえるよう頑張っていきます‼

 

*手焼き煎餅(せんべい)神田淡平 若女将*

MEIJI UNIVERSITY 明治大学小川ゼミ

IMG_7033

 

IMG_7032

 

   We had been interviewed for a project which Meiji University students are making.
   Our shop which is located in Chiyoda ward in Tokyo.
   The students are currently trying to make a free guidebook that will help and encourage tourists in visiting the area more often. The students have focused mainly on the shopping districts. They had interviewed several shop owners around the area.
   One of the students visited our shop and interviewed us. They have asked questions about our product and our services.
   Coincidently, my husband graduated from same university as the student are from. He also had the same teacher as the students have.
   It’s such a small world after all!
   We are looking forward for the free handbook. 🙂

明治大学商学部の学生さんが、千代田区商店街に取材をして、フリーペーパーを作るという企画で取材に来てくださいました(^^)
商店街のお店をメインに紹介されていて、その中の一店舗として神田淡平を選んで頂きました。
千代田区活性化の為に頑張っている学生さんに、私たちも魅力的な商店街作りを真剣に考えなくてはいけないなと感化されました!
淡平次期六代目も明治大学商学部で、同じ小川智由ゼミナールに所属していたという事で話も盛り上がっていました☆
千代田区の知らないお店も沢山ありますし、フリーペーパーが出来上がるのが楽しみです(^^)

*手焼き煎餅(せんべい)神田淡平 若女将*

TV SHOW 石川テレビ

 

IMG_2921

‘Ishikawaseijin Setsu’ visited our shop as a reporter of Ishikawa TV show.
She is a famous mascot of Ishikawa Prefecture.
Each prefecture has different mascot for the growth of the area in Japan.
I know a lot of mascots, but I can say that….she is so funny!!
We enjoyed talking with her!
She tried super spicy Sembei, ‘Gekikara Sembei’ that I blogged before and she was surprised at the hotness.
The interview was made 3 days after our wedding and we were lucky enough to talk about it in the show.
I’m looking forward to watching this show :)

The TV show → http://blog.ishikawa-tv.com/refresh2010/seijin_page/

 

先日、”石川星人せつ” さんがご来店されました(^▽^)

石川県の『石川星人リターンズ』という、東京のおすすめスポット、東京ならではの体験スポットを紹介する番組の撮影です。

日本には沢山のご当地キャラがいますが、石川星人せつさん、強烈です‼

きれっきれのとても楽しい方で、笑いの絶えない撮影になりました‼

撮影中は激辛煎餅をご試食され、その辛さに驚かれていました!

そして話の流れで、三日前に挙げた私たちの結婚式の事を取り上げられ、まさかの結婚ご報告をテレビですることに(笑)

その他色々と楽しいお話ができました!

見る事が可能な方は是非チェックしてみてください☆

今から放送が楽しみです♪

 

番組はこちら→ http://blog.ishikawa-tv.com/refresh2010/seijin_page/

 

IMG_2922

IMG_2925

IMG_6988

 

 

*手焼き煎餅(せんべい)神田淡平 若女将*

LOCAL FAIR 葛飾産業フェア

 

 

葛飾産業フェア1

葛飾産業フェア4葛飾産業フェア36小松菜煎餅

葛飾産業フェア2

 

We went to a local fair which I previously blogged about.
It was much bigger than what I had expected.
Our Komatsuna Sembei were sold there by students.

 

葛飾産業フェアへ行って参りました。

想像していたよりも大きなフェアでした‼

以前小松菜煎餅をブログで紹介しましたが、こちらで葛飾商業高校の生徒さんによって販売されています(^^)

葛飾産業フェア5

 

葛飾産業フェア6

 

There were a lot of traditional and wonderful crafts that were made cleverly. You can even see in person how to make the crafts if you would go to the fair.
It was a rare experience to see workers carefully but skillfully making a very good handicraft.
I bought this cute ladle. A worker made this by hand like this picture.

 

伝統工芸品のブースもあり、実際に作られているところが見られます‼ 職人さんの巧みな技をこんなに近くで見られるなんて貴重な体験です!

おろし金のお店で可愛い杓子がで売っていたので購入♪一つ一つ手作りなので微妙に違って選ぶのも楽しいです(^^)

 

葛飾産業フェア4

 

Fresh vegetables that were locally grown in the area were harvested and sold in the fair too. The treasure vegetable ship will surely amaze you.
Though I live in Katsushika, I didn’t know that Katsushika is such an attractive area.
It was really a good experience for me to discover more interesting facts about this place.

 

最後に地元のお野菜で作った宝船。 お見事‼

何か野菜の力を感じて今にも動き出しそうです‼

見応えたっぷりの産業フェア。葛飾住民になったばかりで知らないことが沢山あり、まだまだ探索の余地があります(^^)♪

 

*手焼き煎餅(せんべい)神田淡平 若女将*

 

 

CULTURAL ASSET 文化財伝統産業

IMG_7175

 

My father-in-law showed around cultural assets in Katsushika.
Our factory is not considered as one of them yet, however it was established more than 80years ago. So they came to see our traditional and rare factory. The 50 guests packed in our small factory like this picture.

Our company has been producing sembei in a traditional way for over a century now and this has already been passed on from generation to generation. With this, we wish our factory will be considered as one of the cultural assets in the near future.

葛飾文化財伝統産業町歩きが開催されました。

五代目淡平当主が案内役を務め、淡平の工場見学に約50人のお客様がお見えになりました(^^)

今はまだ文化財には登録されていませんが、132年前から煎餅作りをはじめ、今の工場は戦前からのものです。今回の様に多くの方に楽しんで頂けたこと、先代も喜んでいるのではないかと思います☆

 

 

 

IMG_7148

These were for the guests that had been just cooked☆

皆様にお配り!焼きたてです☆

IMG_7174

IMG_7179

IMG_7180

We use this when we make Wasabi sembei☆

わさび煎餅作りに使うガスマスク☆

 

 

 

*手焼き煎餅(せんべい)神田淡平 若女将*